top of page
Übersetzung

"Translations are no translations unless they will give you the music of a poem along with the words of it."

—  John Millington Synge

Home
Dienstleistungen

Dienstleistungen

Übersetzen

Deutsch -> Englisch

Maschinenschreiben

Korrektur-lesen

von englischen Texten

Überprüfen Text auf einem Dokument

Beglaubigte Übersetz-ungen

von Urkunden & Zeugnissen

Stempel_edited.jpg

TRANS-CREATION

Wo Sprache, Emotionen und Kultur zusammen kommen

Pencil-Bulb Drawing Light - Creative Ide
Fachgebiete

Fachgebiete

Technik

 

Automobiltechnik

Automatisierungstechnik

EDV

Fertigungstechnik

Kunststoffe

Maschinen- und Werkzeugmaschinen

Maschinenbau

Metalle und Metallurgie

Simulation

Spanende und spanlose Formgebung

Umformtechnik

Werkstoffe

u.v.m.

Sprachlich & fachlich überzeugend

Marketing & PR

Anzeigen

Artikel

Bücher

Einladungsschreiben

Flyer

Newsletter

Präsentationen

Pressemitteilungen

Webseiten

u.v.m.

Transcreation

Transcreation.jpg

“Lidl lohnt sich”

"Big on quality, Lidl on Price" 

Wie der englische Werbeslogan von Lidl zeigt, ist es in manchen Fällen wichtig, vom Originaltext (gänzlich) abzuweichen, um die Wirkung und Emotionen in der Zielsprache beizubehalten. Stil, Humor, Wortspiele usw. sind hier ganz wichtig. Transcreation ("translation" meets "creation") für Ihre 

  • Werbeslogans

  • Firmennamen

  • Werbeplakate

  • Headlines und andere Überschriften

  • Banner

  • Sprichwörter und Redewendungen

.

Stilsicher & kulturell angepasst 

Urkunden & Zeugnisse

Übersetzung & Beglaubigung* von:

  • Ehefähigkeitszeugnisse

  • Eheschließungszeugnisse

  • Geburtsurkunden

  • Handelsregister und Bilanzen

  • Notarielle Urkunden

  • Scheidungsdokumente

  • Schul- und Universitäts-zeugnisse

  • Sterbeurkunden

  • u.v.m.

* Als vom Landgericht Kempten öffentlich bestellt und beeidigte Übersetzerin für die englische Sprache bestätige ich mit meiner Unterschrift, meinem Stempel und einem Beglaubigungsvermerk die Richtigkeit und Vollständigkeit der von mir angefertigten Übersetzung. Die Echtheit der Übersetzung ist somit rechtlich verbindlich zugesichert, gilt als amtlich beglaubigt und wird von allen öffentlichen Einrichtungen wie Gerichten, Behörden und Polizei anerkannt. Wichtig: Die Beglaubigung der Übersetzung bestätigt nicht die Echtheit der originalen Urkunde.

Kompetent & akkurat umgesetzt

Profil

Profil

Muttersprachenprinzip

Ich übersetze ausschließlich vom Deutschen ins Englische. Warum? Eine Übersetzung soll vom Leser nicht als solche erkannt werden, sondern  wie ein eigenständiger, fließender Text wirken. Nur ein Muttersprachler kann Ihre Texte in die Zielsprache so präzise und nuanciert formulieren, dass dies erreicht wird. Dabei fließen nicht nur sprachliche und fachliche Kompetenzen ein, sondern auch kulturelle Aspekte, damit ein wirkungsvoller, zielgruppengerechter Text entsteht.

Als gebürtige Engländerin, die seit über zwei Jahrzehnten in Deutschland zu Hause ist, verfüge ich über die nötige interkulturelle Basis, Ihre deutschen Texte wirksam und authentisch ins Englische zu übertragen.

Terminologieverwaltung

Wie Sie wissen, ist eine konsistente Fach- und Unternehmensterminologie nicht nur aus Gründen der Verständlichkeit wichtig, sondern sie ist auch ein wesentlicher Teil Ihrer Corporate Identity. Für global agierende Unternehmen ist es wichtig, dass diese Konsistenz auch in englischsprachigen Dokumenten gegeben ist. Mittels Terminologieverwaltung stelle ich sicher, dass Ihre Übersetzungen mit hoher Genauigkeit und Konsistenz angefertigt werden.

Qualität und Effizienz

Alle Aufträge werden von mir persönlich übersetzt. Dies ist ein weiterer Garant für Konsistenz hinsichtlich Terminologie und stilistischer Eigenschaften. Zudem findet alle Kommunikation ebenfalls direkt mit mir statt. Somit können wir zusammen Anforderungen, Honorar und Liefertermin schnell, effizient und unkompliziert vereinbaren.

Termintreue

Sie können sicher sein, dass Sie Ihre Übersetzung stets zum vereinbarten Termin erhalten.

 

 

Cory-Raedt 36_pp.jpg

Sarah
Cory-Raedt

Beruflicher Werdegang

Seit 2003

Freiberufliche Übersetzerin

 

2000 -2002 

Pressereferentin bei TEMA Technologie Marketing AG, Aachen

 

1998-2000 

Lehrerin für Englisch als Fremdsprache an der inlingua Sprachschule Aachen

 

1996-1998 

IT Trainer bei Remploy Ltd., einem Fertigungsunternehmen in London

Studium

2002-2004   

Studium am Sprachen und Dolmetscher Institut München (SDI). Abschluss: staatlich geprüfte Übersetzerin (mit Schwerpunkt Technik). Im Frühjahr 2005 vom Landgericht Kempten öffentlich bestellt und beeidigt

 

1998             

Fortbildung zur Fremdsprachenlehrerin für Englisch (TEFL) am International House, London

 

1992-1996 

Studium an King's College London mit Auslandsjahr an der  RWTH Aachen. Abschluss: B.A. (Hons.) in Germanistik und Anglistik

 

Preise

Preise

Anzahl der Wörter

Übersetzungen berechne ich auf Basis der Wortanzahl im deutschen Text. Dadurch entstehen keine komplizierte Berechnungen mit Zeilenzahlen oder Zeichen pro Zeile. Zudem können genaue und feste Preisangaben sofort vor Beginn der Übersetzungsarbeit berechnet werden, weil der Originaltext und nicht der Zieltext als Basis dafür dient. 

Stundenbasis

Eine Berechnung auf Stundenbasis erfolgt bei Dokumenten, wo es aufwändig ist, die Anzahl der Wörter zu ermitteln, ggf. bei kreativen Texten wie Anzeigen, wo die Wortanzahl niedrig ist, dafür aber der Zeitaufwand hoch sowie für das Korrekturlesen von Texten.

Beglaubigte Übersetzungen

Bei beglaubigten Übersetzungen berechne ich entweder auf Basis der Wortanzahl im deutschen Text oder auf Stundenbasis zzgl. einer Beglaubigungsgebühr. 

Transcreation

Oft handelt es sich hier um ganz wenige Wörter, die aber eine ganz große Wirkung haben. Um diese Wirkung in der Zielsprache zu vermitteln, ist ein äußerst kreativer Prozess erforderlich. Hier wird entweder ein Projektpreis oder ein Stundensatz vereinbart.

Gerne erstelle ich Ihnen ein unverbindliches Angebot!

Kontakt

Kontakt

Sarah Cory-Raedt

An der Halde 5j

86807 Buchloe

08241 99 00 160

0162 6299278

AGB

AGB

Allgemeine Auftragsbedingungen für Übersetzer

Geltungsbereich
Diese Auftragsbedingungen gelten für Verträge zwischen Übersetzern und Ihren Auftraggebern, soweit nicht etwas Anderes ausdrücklich vereinbart oder gesetzlich unabdingbar vorgeschrieben ist.

Allgemeine Geschäftsbedingungen des Auftraggebers sind für den Übersetzer nur verbindlich, wenn er sie ausdrücklich anerkannt hat.

Umfang des Übersetzungsauftrags
Die Übersetzung wird nach den Grundsätzen ordnungsgemäßer Berufsausübung sorgfältig ausgeführt. Der Auftraggeber erhält die vertraglich vereinbarte Ausfertigung der Übersetzung.

Mitwirkungs- und Aufklärungspflicht des Auftraggebers
Der Auftraggeber hat den Übersetzer rechtzeitig über besondere Ausführungsformen der Übersetzung zu unterrichten (Übersetzen auf Datenträgern, Anzahl der Ausfertigungen, Druckreife, äußere Form der Übersetzung etc.). Ist die Übersetzung für den Druck bestimmt, hat der Auftraggeber dem Übersetzer einen Korrekturabzug zu überlassen.

Informationen und Unterlagen, die zur Erstellung der Übersetzung notwendig sind, hat der Auftraggeber unaufgefordert und rechtzeitig dem Übersetzer zur Verfügung zu stellen (Glossare des Auftraggebers, Abbildungen, Zeichnungen, Tabellen, Abkürzungen etc.).

Fehler, die sich aus der Nichteinhaltung dieser Obliegenheiten ergeben, gehen nicht zu Lasten des Übersetzers.

Mängelbeseitigung
Der Übersetzer behält sich das Recht auf Mängelbeseitigung vor. Der Auftraggeber hat Anspruch auf eine Beseitigung von möglichen, in der Übersetzung enthaltenen Mängeln. Der Anspruch auf Mängelbeseitigung muss vom Auftraggeber unter genauer Angabe des Mangels geltend gemacht werden.

Im Falle des Fehlschlagens der Nachbesserung oder einer Ersatzlieferung leben die gesetzlichen Gewährleistungsrechte wieder auf, sofern nicht eine andere Vereinbarung getroffen wurde.

Haftung
Der Übersetzer haftet bei grober Fahrlässigkeit und Vorsatz. Die Haftung bei leichter Fahrlässigkeit tritt nur bei Verletzung vertragswesentlicher Pflichten ein.

Berufsgeheimnis
Der Übersetzer verpflichtet sich, Stillschweigen über alle Tatsachen zu bewahren, die ihm im Zusammenhang mit seiner Tätigkeit für den Auftraggeber bekannt werden.

Vergütung
Die Vergütung ist sofort nach Abnahme der geleisteten Übersetzung fällig. Die Abnahmefrist muss angemessen sein.

Der Übersetzer hat neben dem vereinbarten Honorar Anspruch auf die Erstattung der tatsächlich anfallenden und mit dem Auftraggeber abgestimmten Aufwendungen.

Bei Verträgen mit privaten Auftraggebern ist die Mehrwertsteuer im Endpreis – gesondert aufgeführt – enthalten. In allen anderen Fällen wird sie, soweit gesetzlich notwendig, zusätzlich berechnet. Der Übersetzer kann bei umfangreichen Übersetzungen den Vorschuss verlangen, der für die Durchführung der Übersetzung objektiv notwendig ist. In begründeten Fällen kann er die Übergabe seiner Arbeit von der vorherigen Zahlung seines vollen Honorars abhängig machen.

Ist die Höhe des Honorars nicht vereinbart, so ist eine nach Art und Schwierigkeitsgrad angemessene und übliche Vergütung geschuldet. Hierbei gelten mindestens die im Gesetz über die Entschädigung von Zeugen und Sachverständigen aufgeführten Sätze als angemessen und üblich.

Eigentumsvorbehalt und Urheberrecht
Die Übersetzung bleibt bis zur vollständigen Bezahlung Eigentum des Übersetzers. Bis dahin hat der Auftraggeber kein Nutzungsrecht.

Der Übersetzer behält sich sein Urheberrecht vor.

Anwendbares Recht
Für den Auftrag und alle sich daraus ergebenden Ansprüche gilt deutsches Recht.
Die Wirksamkeit dieser Auftragsbedingungen wird durch die Nichtigkeit und Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen nicht berührt.

 

Sarah Yvonne Cory-Raedt; Stand: April 2020

Datenschutz

Datenschutz

 

1. Allgemeine Hinweise

Die Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO) wurde vom Europäischen Parlament, dem Rat der Europäischen Union and die Europäische Kommission beschlossen und trat am 25. Mai 2018 in Kraft. Ein Hauptziel der Verordnung ist es, natürliche Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten zu schützen.

 

Die folgenden Hinweise geben einen einfachen Überblick darüber, was mit Ihren mir mitgeteilten personenbezogenen Daten passiert. Personenbezogene Daten sind alle Daten, mit denen Sie persönlich identifiziert werden können.

 

2. Name und Kontaktdaten der verantwortlichen Stelle

Die verantwortliche Stelle für die Datenverarbeitung:

SarahCory.DE

Sarah Yvonne Cory-Raedt

An der Halde 5J

86807 Buchloe

Tel.: 08241 9900160

E-Mail: translations@SarahCory.de

 

3. Erhebung und Speicherung personenbezogener Daten

Für die Nutzung meiner Website ist es nicht erforderlich, dass Sie personenbezogene Daten angeben. Erst wenn Sie mich um die Erstellung eines Angebotes bitten oder mit einer Übersetzung oder einem Lektorat beauftragen, benötige ich folgende Angaben:

  • Name

  • Postanschrift

  • E-Mail-Adresse

  • Telefonnummer

  • Bankverbindung

  • sonstige für die Erfüllung des Vertrages mit Ihnen erforderliche Informationen

 

4. Art, Zweck und Verwendung der Erhebung und Speicherung personenbezogener Daten

Ihre Daten werden dadurch erhoben, dass Sie mir diese mitteilen, beispielsweise per E-Mail. Die Erhebung der personenbezogenen Daten erfolgt,

  • um Sie als Kunden identifizieren zu können;

  • um Sie sinnvoll beraten zu können;

  • zur Korrespondenz mit Ihnen;

  • um meine vertraglichen Pflichten Ihnen gegenüber erfüllen zu können;

  • um meinen gesetzlichen Verpflichtungen nachkommen zu können;

  • zur Rechnungsstellung und Geltendmachung etwaiger Ansprüche gegen Sie.

 

Personenbezogene Daten werden von mir nur dann und nur in dem Umfang erhoben, wie Sie sie mir mit Ihrer Kenntnis selbst zur Verfügung stellen. Die Verarbeitung Ihrer mir zur Verfügung gestellten Daten erfolgt nur für die Bearbeitung Ihres Auftrags und für die Erfüllung von Verpflichtungen aus dem zugrundeliegenden Vertrag. Die erhobenen personenbezogenen Daten werden bis zum Ablauf der gesetzlichen Aufbewahrungspflichten (zum Beispiel 10 Jahre für Rechnungen) gespeichert und danach gelöscht.

5. Beglaubigte Übersetzungen

Bei beglaubigten Übersetzungen, z. B. von Urkunden, bekomme ich zwingenderweise zusätzliche personenbezogene Daten zur Kenntnis, die in den Originaldokumenten enthalten sind (z. B. Geburtsdatum, Familienstand, schulische Leistungen, usw.). Dieser Daten stellen Sie mir mit Ihrer Kenntnis zur Verfügung, wenn Sie mich mit einer beglaubigten Übersetzung beauftragen. Die Verarbeitung Ihrer auf dieser Weise bereitgestellten Daten erfolgt nur für die Bearbeitung Ihres Auftrags und für die Erfüllung von Verpflichtungen aus dem zugrundeliegenden Vertrag.

6. Weitergabe von Daten an Dritte

Eine Übermittlung Ihrer personenbezogenen Daten an Dritte findet grundsätzlich nicht statt. Ausnahmen hiervon gelten nur soweit dies für die Auftragsabwicklung mit Ihnen erforderlich ist. Hierzu zählen Dritte, deren Tätigkeit für die Vertragsdurchführung erforderlich ist (z. B. Post oder andere Versandunternehmen). Die weitergegebenen Daten dürfen von dem Auftragsverarbeiter ausschließlich zu den Zwecken der Vertragserfüllung verwendet werden.

7. Ihre Rechte als betroffene Person

Ihnen als von der Datenverarbeitung betroffene Person stehen verschiedene Rechte zu:

Widerrufsrecht:

Von Ihnen erteilte Einwilligungen können Sie jederzeit mir gegenüber widerrufen. Die Datenverarbeitung, die auf der widerrufenen Einwilligung beruht, darf dann für die Zukunft nicht mehr fortgeführt werden.

Auskunftsrecht:

Sie können Auskunft über Ihre von mir verarbeiteten personenbezogenen Daten verlangen. Dies gilt insbesondere für die Zwecke der Datenverarbeitungen, die Kategorien der personenbezogenen Daten, die Speicherdauer und ggf. die Kategorien von Empfängern.

Berichtigungsrecht:

Sie können die Berichtigung unrichtiger oder die Vervollständigung Ihrer bei mir gespeicherten personenbezogenen Daten verlangen.

Löschungsrecht:

Sie können die Löschung Ihrer bei mir gespeicherten personenbezogenen Daten verlangen, soweit deren Verarbeitung und Aufbewahrung nicht zur Erfüllung einer rechtlichen Verpflichtung oder zur Geltendmachung, Ausübung oder Verteidigung von Rechtsansprüchen erforderlich ist.

Recht auf Einschränkung der Verarbeitung:

Sie können die Einschränkung der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten verlangen, soweit die Richtigkeit der Daten von Ihnen bestritten wird, die Verarbeitung unrechtmäßig ist, Sie aber deren Löschung ablehnen. Außerdem steht Ihnen dieses Recht zu, wenn ich die Daten nicht mehr benötige, Sie diese jedoch zur Geltendmachung, Ausübung oder Verteidigung von Rechtsansprüchen benötigen. Darüber hinaus haben Sie dieses Recht, wenn Sie Widerspruch gegen die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten eingelegt haben.

Recht auf Datenübertragbarkeit:

Sie können verlangen, dass ich Ihnen Ihre personenbezogenen Daten, die Sie mir bereitgestellt haben, in einem strukturierten, gängigen und maschinenlesbaren Format übermittele. Alternativ können Sie die direkte Übermittlung der von Ihnen mir bereitgestellten personenbezogenen Daten an einen anderen Verantwortlichen verlangen, soweit dies möglich ist.

Beschwerderecht:

Sie können sich bei der für mich zuständigen Aufsichtsbehörde beschweren, z.B. wenn Sie der Ansicht sind, dass ich Ihre personenbezogenen Daten in unrechtmäßiger Weise verarbeite. Die für mich zuständige Behörde ist:


Landesbeauftragte/r für Datenschutz und Informationsfreiheit Bayern
Wagmüllerstraße 18, 80502 München
Tel.: 089 212672-0
Fax: 089 212672-50
E-Mail: poststelle@datenschutz-bayern.de
Web: https://www.datenschutz-bayern.de/

 

Wenn Sie eine Auskunft über die zu Ihrer Person gespeicherten Daten oder eine Berichtigung bzw. Löschung derselben wünschen, kontaktieren Sie mich bitte unter Verwendung meiner Kontaktdaten in Punkt 2 dieser Datenschutzhinweise.

8. Ihr Recht auf Widerspruch

Sofern ich Ihre personenbezogenen Daten auf Basis eines berechtigten Interesses verarbeite, haben Sie das Recht, Widerspruch gegen diese Verarbeitung einzulegen. Möchten Sie von Ihrem Widerspruchsrecht Gebrauch machen, genügt eine Mitteilung in Textform. Sie können sich also gerne per Post oder E-Mail an mich wenden. Meine Kontaktdaten finden Sie oben unter Punkt 2 dieser Datenschutzhinweise.

9. Rechtmäßigkeit der Datenerfassung

Die Grundlage für die Rechtmäßigkeit der von mir unternommenen Datenverarbeitung wie dieser Datenschutzerklärung erläutert ist Art. 6 Abs. 1 lit. b DSGVO, der die Verarbeitung von Daten zur Erfüllung eines Vertrags oder vorvertraglicher Maßnahmen gestattet.

10. Datenerfassung auf dieser Website

Server-Log-Dateien:

Auch über meine Website unter www.SarahCory.DE erfolgt die Verarbeitung bestimmter personenbezogener Daten. Der Provider der Seiten erhebt und speichert automatisch Informationen in sogenannten Server-Log-Dateien, die Ihr Browser automatisch an mich übermittelt. Dies sind: Browsertyp und Browserversion, verwendetes Betriebssystem, Referrer URL, Hostname des zugreifenden Rechners, Uhrzeit der Serveranfrage und IP-Adresse. Eine Zusammenführung dieser Daten mit anderen Datenquellen wird nicht vorgenommen.

Cookies:

Cookies kommen auf meiner Website ebenfalls zum Einsatz. Cookies sind kleine Datenstücke, die in Ihrem Browser beim Besuch einer Website gespeichert werden und in der Regel dazu verwendet werden, Ihre Bewegungen und Aktionen auf einer Website zu verfolgen. Der Provider dieser Seiten verwendet Cookies aus vielen wichtigen Gründen, wie zum Beispiel:

  • um Ihnen eine optimale Besuchserfahrung zu bieten;

  • zur Beobachtung und Analyse der Leistung, des Betriebs und der Effektivität der Plattform;

  • um sicherzugehen, dass die Plattform sicher ist.

 

Es wird unterschieden zwischen:

Session Cookies (vorübergehend):

Diese Cookies werden gelöscht, wenn Sie Ihren Browser schließen und sammeln keine Information von Ihrem Computer. Diese Cookies speichern üblicherweise Informationen in Form einer Sitzungs-Identifikation, welche Sie als Nutzer nicht persönlich identifizieren.

Persistent Cookies (permanent/gespeichert): 

Diese Cookies werden auf Ihrer Festplatte gespeichert, bis diese ablaufen (d. h. basierend auf deren Ablaufdatum), oder Sie diese löschen. Diese Cookies werden verwendet, um identifizierende Informationen über Sie als Nutzer zu sammeln, wie Websurfing-Verhalten oder Bevorzugungen einer bestimmten Website.

 

In der folgenden Auflistung können Sie sehen, welche Cookies auf meiner Website zum Einsatz kommen:

 

Erstanbieter-Cookies

Cookies, die der Provider auf der Website platziert. Sie sind unbedingt notwendige Cookies, weil sie es Ihnen ermöglichen, meine Website anschauen zu können. Sie sind auch aus Sicherheitsgründen erforderlich. Es handelt sich hier um Session und Persistent Cookies.

Funktionelle Cookies

Cookies, die sich an registrierte Besucher „erinnern“, um deren Nutzererfahrung zu verbessern. Es handelt sich hier um Session und Persistent Cookies.

Drittanbieter-Cookies

Cookies, die von Drittanbietern auf der Website platziert werden. Sie werden verwendet, um zu gewährleisten, dass die Website sicher ist. Es handelt sich hier ausschließlich um Session Cookies.

 

Sollten Sie genauer Angaben über die Cookies, die durch den Provider auf meiner Website zum Einsatz kommen, kontaktieren Sie mich bitte unter Verwendung meiner Kontaktdaten in Punkt 2 dieser Datenschutzhinweise.

 

Bevor ich Daten im Rahmen der Nutzung von Cookies verarbeiten lasse, bitte ich Sie um eine jederzeit widerrufbare Einwilligung. Die Rechtsgrundlage der Verarbeitung Ihrer Daten über den Einsatz von Cookies ist in diesem Fall die erklärte Einwilligung. Andernfalls erfolgt der Einsatz von Cookies auf der Grundlage meines und Ihres berechtigten Interesses an der erwarteten Funktionsfähigkeit meines Onlineangebotes ( Einwilligung (Art. 6 Abs. 1 S. 1 lit. a DSGVO), Berechtigte Interessen (Art. 6 Abs. 1 S. 1 lit. f. DSGVO).

Abhängig davon, ob die Verarbeitung auf Grundlage einer Einwilligung oder gesetzlichen Erlaubnis erfolgt, haben Sie jederzeit die Möglichkeit, eine erteilte Einwilligung zu widerrufen oder der Verarbeitung Ihrer Daten durch Cookie-Technologien zu widersprechen (zusammenfassend als „Opt-Out“ bezeichnet). Sie können Ihren Widerspruch z.B. mittels der Einstellungen Ihres Browsers erklären, z.B., indem Sie die Nutzung von Cookies deaktivieren (wobei hierdurch auch die Funktionsfähigkeit meines Onlineangebotes eingeschränkt werden kann).

 

Sarah Yvonne Cory-Raedt; Stand: April 2020

Impressum

Impressum

Angaben gemäß § 5 TMG

Sarah Yvonne Cory-Raedt
An der Halde 5J
86807 Buchloe

 

Vertreten durch:
Sarah Yvonne Cory-Raedt

 

Kontakt:
Telefon: 08241-9900160
E-Mail: translations@sarahcory.de

 

Umsatzsteuer-ID:
Umsatzsteuer-Identifikationsnummer gemäß §27a Umsatzsteuergesetz: DE231635544

 

 

Haftungsausschluss:
Haftung für Inhalte
Die Inhalte unserer Seiten wurden mit größter Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der Inhalte können wir jedoch keine Gewähr übernehmen. Als Diensteanbieter sind wir gemäß § 7 Abs.1 TMG für eigene Inhalte auf diesen Seiten nach den allgemeinen Gesetzen verantwortlich. Nach §§ 8 bis 10 TMG sind wir als Diensteanbieter jedoch nicht verpflichtet, übermittelte oder gespeicherte fremde Informationen zu überwachen oder nach Umständen zu forschen, die auf eine rechtswidrige Tätigkeit hinweisen. Verpflichtungen zur Entfernung oder Sperrung der Nutzung von Informationen nach den allgemeinen Gesetzen bleiben hiervon unberührt. Eine diesbezügliche Haftung ist jedoch erst ab dem Zeitpunkt der Kenntnis einer konkreten Rechtsverletzung möglich. Bei Bekanntwerden von entsprechenden Rechtsverletzungen werden wir diese Inhalte umgehend entfernen.

Haftung für Links
Unser Angebot enthält Links zu externen Webseiten Dritter, auf deren Inhalte wir keinen Einfluss haben. Deshalb können wir für diese fremden Inhalte auch keine Gewähr übernehmen. Für die Inhalte der verlinkten Seiten ist stets der jeweilige Anbieter oder Betreiber der Seiten verantwortlich. Die verlinkten Seiten wurden zum Zeitpunkt der Verlinkung auf mögliche Rechtsverstöße überprüft. Rechtswidrige Inhalte waren zum Zeitpunkt der Verlinkung nicht erkennbar. Eine permanente inhaltliche Kontrolle der verlinkten Seiten ist jedoch ohne konkrete Anhaltspunkte einer Rechtsverletzung nicht zumutbar. Bei Bekanntwerden von Rechtsverletzungen werden wir derartige Links umgehend entfernen.

Urheberrecht
Die durch die Seitenbetreiber erstellten Inhalte und Werke auf diesen Seiten unterliegen dem deutschen Urheberrecht. Die Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und jede Art der Verwertung außerhalb der Grenzen des Urheberrechtes bedürfen der schriftlichen Zustimmung des jeweiligen Autors bzw. Erstellers. Downloads und Kopien dieser Seite sind nur für den privaten, nicht kommerziellen Gebrauch gestattet. Soweit die Inhalte auf dieser Seite nicht vom Betreiber erstellt wurden, werden die Urheberrechte Dritter beachtet. Insbesondere werden Inhalte Dritter als solche gekennzeichnet. Sollten Sie trotzdem auf eine Urheberrechtsverletzung aufmerksam werden, bitten wir um einen entsprechenden Hinweis. Bei Bekanntwerden von Rechtsverletzungen werden wir derartige Inhalte umgehend entfernen.

Datenschutz
Die Nutzung unserer Webseite ist in der Regel ohne Angabe personenbezogener Daten möglich. Soweit auf unseren Seiten personenbezogene Daten (beispielsweise Name, Anschrift oder eMail-Adressen) erhoben werden, erfolgt dies, soweit möglich, stets auf freiwilliger Basis. Diese Daten werden ohne Ihre ausdrückliche Zustimmung nicht an Dritte weitergegeben.

 

Wir weisen darauf hin, dass die Datenübertragung im Internet (z.B. bei der Kommunikation per E-Mail) Sicherheitslücken aufweisen kann. Ein lückenloser Schutz der Daten vor dem Zugriff durch Dritte ist nicht möglich.
 

Der Nutzung von im Rahmen der Impressumspflicht veröffentlichten Kontaktdaten durch Dritte zur Übersendung von nicht ausdrücklich angeforderter Werbung und Informationsmaterialien wird hiermit ausdrücklich widersprochen. Die Betreiber der Seiten behalten sich ausdrücklich rechtliche Schritte im Falle der unverlangten Zusendung von Werbeinformationen, etwa durch Spam-Mails, vor.

 

Impressum vom Impressum Generator der Kanzlei Hasselbach, Rechtsanwälte für Arbeitsrecht und Familienrecht

bottom of page